对外汉语教师在汉语培训课堂上针对外国人学中文应该采用什么样的教学方法呢?怎样因材施教达到最好的汉语培训效果呢?在德国的中文学校中学习到的对外汉语教学课堂模式,下面和大家分享一下。
德国的中文学校里的对外汉语老师多数是在国内受过基础教育的知识分子,少数有国内执教语文的背景,但是很多都不是对外汉语专业的老师或者是持有对外汉语教师资格证的老师。因此在汉语培训中的课堂模式基本与国内小学语文课一样,但这与德国学校的课堂存在很大的差距。对在当地土生土长的华裔学生而言,汉语培训课既缺少国内小学课堂教学的母语基础前提,又缺少德国课堂教育尤其是外语课堂教育的实用性与生动灵活性。因此汉语培训课的趣味性和吸引力大打折扣。这对中文培训教学效果和汉语教学长期目标的实现影响极为深刻。
即便是近年来从国内请来培训汉语教师的专家讲座,也基本还是传播国内小学汉语培训教学的经验,或者针对赴华留学生的教学经验,而这些经验均缺乏针对海外汉语课堂教学特殊性的关注和考虑。举个简单的例子,在一次法兰克福区域的对外汉语教师培训会上,从国内请来的专家大讲国内小学汉语拼音教学经验,殊不知以德语为母语的华裔学生根本不存在字母拼读问题,家长和老师争论的反而是要不要给学龄前孩子教汉语拼音的问题,因为一部分人担心汉语拼音教学会影响孩子在学校学习规范的德语拼读。
所以我认为在海外的对外汉语教学中应该因地制宜,照顾到当地教学条件的特殊性而确定恰当的教学目标以达到令广大学习者满意的教学效果。
|